人気ブログランキング、ブログ村ランキング、ありがとうございます♪
『急がば回れ』
1.Make haste slowly.
ゆっくり急ごう!
2.More haste, less speed.
急ぐほど、ゆっくりと♪
役に立ったという方はクリック&クリックお願いしますっ♪
『急がば回れ』
1.Make haste slowly.
ゆっくり急ごう!
2.More haste, less speed.
急ぐほど、ゆっくりと♪
役に立ったという方はクリック&クリックお願いしますっ♪
人気ブログランキング、ブログ村ランキング、ありがとうございます♪
英語のことわざ#2
『二兎を追う者は一兎をも得ず』
-------------------------------------
【意味】
二つ同時に何かをしようと欲張ると、いずれも失敗する
本当にほしいものは一つに絞って手に入れよう!
という感じでしょうかね?
⇒英訳は↓
【英訳】
If you run after two hares you will catch neither.
役に立ったという方はクリック&クリックお願いしますっ♪
英語のことわざ#2
『二兎を追う者は一兎をも得ず』
-------------------------------------
【意味】
二つ同時に何かをしようと欲張ると、いずれも失敗する
本当にほしいものは一つに絞って手に入れよう!
という感じでしょうかね?
⇒英訳は↓
【英訳】
If you run after two hares you will catch neither.
役に立ったという方はクリック&クリックお願いしますっ♪
人気ブログランキング、ブログ村ランキング、ありがとうございます♪
英語のことわざ #1
「I'll got, I'll gone.」
「悪いことをして得たものは、手もとには残らない。」
---------------------------------------------------
悪いことをして得たものでなくても、
簡単に手に入れたものは、簡単に出ていく
Lightly come, lightly go.
Easy come, easy go.
Quickly come, quickly go
クリック&クリックお願いしますっ♪
英語のことわざ #1
「I'll got, I'll gone.」
「悪いことをして得たものは、手もとには残らない。」
---------------------------------------------------
悪いことをして得たものでなくても、
簡単に手に入れたものは、簡単に出ていく
Lightly come, lightly go.
Easy come, easy go.
Quickly come, quickly go
クリック&クリックお願いしますっ♪